Название: Сон разума
Переводчик: captshat
Бета: Arisu Aiko
Оригинал: The Sleep of Reason, автор - Maidenjedi, разрешение на перевод - отправлено
Размер: мини, 2069 слов
Пейринг/Персонажи: Бен Хэнском/Беверли Марш
Категория: гет
Жанр: ангст
Рейтинг: R
Фандом: Оно
Краткое содержание: «Никогда не поздно иметь счастливое детство». Том Стоппард.
Примечание: Написано для luzdeestrellas на Yuletide NYR 2008 Challenge; она просила или сделать выпускной альбом, или написать Бен/Беверли. Это и послужило причиной появления этого фика. Впервые опубликован на AO3. Назван цитатой Жан-Жака Руссо о детстве.
Они были сенсацией, темой номера.
Бен Хэнском, архитектор.
Бев Роган, модельер.
- Марш. - Исправила она. - Беверли Марш. Мой муж... То есть, тот человек, мы не были... Ну, ты знаешь.
Бен поцеловал ее так, как хотел с тех пор, как они были детьми. Он покраснел и спрятал лицо в ее волосах, так что она не заметила.
- Я знаю.
Свадебное кольцо было спущено в унитаз: небольшой ритуал неудавшихся невест и разочарованных жен. Они не слышали ни стонов, ни жевания, ничего. Или не хотели признавать, что слышали.
А затем они исчезли. Они не говорили об этом, просто взяли машину в прокат и уехали. Бен положил руку ей на колено, а Бев ласково перебирала его волосы на затылке. Ничего личного, еще нет. Они были просто смущенной парой, она несколько дней принадлежала только ему.
Они почти не говорили, по крайней мере, первые дни.
Они не были уверены, что покончили с прошлым.
***
У машины, взятой в прокат, были номера штата Мэн; на шестой день Бев спросила Бена, почему они в Мэне.
― Едем к друзьям. ― сказал он, нахмурившись.
― К каким друзьям?
― К старым друзьям, из клуба, например. Может, из школы.
Бев полезла в сумочку за сигаретами и кивнула.
Конечно, к старым друзьям. Из школы.
***
Они останавливались в мотелях, парках, ресторанах с вип-зонами, - в любом месте, где они могли касаться друг друга, сидеть вместе, целоваться. До Вирджинии они не занимались сексом, но наконец нашли подходящий отель: Бев хотела что-то старомодное и стильное.
Бев лежала под ним и выгибалась; они были похожи на ненасытных подростков.
Утром она крепко спала, а Бен выводил пальцем замысловатые узоры на ее спине.
― Кто же ты? ― прошептал он.
И кто же я.
***
Репортеры нашли их в Атланте. Чтобы избавиться от них, им пришлось ехать на запад, на север, на юг и снова на восток.
Заголовки гласили: «Архитектор и знаток моды в бегах?», «Бен и Бев — НАСТОЯЩАЯ история», «А вы думали, что он гей - любовник Бена раскрывает все подробности в эксклюзивном интервью!», «Что же произошло с Томом Роганом?», «Беверли Роган беременна от Бена?!»
Они не до конца понимали, от чего пытались сбежать и скрыться.
Может, от снов.
Эту историю замяли через день или два. Появились другие новости: автор Билл Денбро и его жена Одра Филлипс были в Мэне, отдыхали в перерывах между фильмами Одры. По слухам, Одра лежит в больнице.
На четвертый день, Одра и Билл объявили о том, что они разводятся. Это было похоже на очередной голливудский скандал. Когда они узнали об этой новости из «Entertainment Tonight», они были в мотеле в Джорджии.
Лицо Балла Денбро застыло среди желтых и оранжевых огней и фальшивой улыбки Мэри Харт.
― Беверли?
― Да? ― она уставилась в экран телевизора, пытаясь вспомнить, откуда она знает Билла Денбро.
― Ты его знаешь?
Она моргнула и с удивлением обнаружила, что плачет.
― Я... не знаю.
Бен выключил телевизор и опустился на пол, к ее ногам.
― Мне кажется, ты его знаешь. Черт возьми, Бев, по-моему, и я его знаю. Билл Денбро снился мне прошлой ночью. Во сне он был ребенком, как и я. И ты. И другие.
― Что случилось во сне?
Бен зажмурился и уткнулся в ее бедро. Перед глазами был молодой Билл на велосипеде. Он прижимался к рулю, мчался как ветер, пытаясь убежать от дьявола.
― Мы все умерли.
***
― Я помню, как получила этот шрам, ― шептала Бев. Она была уверена, что Бен уже спит и не слышит ее разговора с самой собой. ― Я... я помню флакон духов, брошенный в воздух, помню, как он разбился. Помню, как наступила на него, когда убегала. Он... Он был ранен, я порезала его.
― Кого?
Бев замерла. Отчего-то ей стало стыдно. Голос Бена был спокойным, любящим, заинтересованным. В нем не было ни гнева, ни мести. Это на него не похоже.
Тогда чей это голос? Тома?
Или может... ее отца?
Она закрыла глаза и увидела смеющегося клоуна. Моргнув, она прогнала это видение. Мы убили тебя, ты мертв. Оно больше не появится.
Что?
― Я не знаю.
Она все еще шептала, а Бен держал ее за руку.
***
― Миссис Роган?
Полицейские задавали вопросы о Томе, Кэй искал ее. Они использовали эти заголовки, чтобы разыскать ее.
Ей устроили допрос в городе с трудно произносимым чешским названием. Они были удовлетворены, хотя и волновались, что Бев плачет слишком много. Кэй решил, что так горько плакать, узнав о смерти мужа, — это нормально. Даже если муж и был сволочью, любящей избивать ее.
Она поинтересовалась насчет Бена Хэнскома. Бев не могла объяснить, как они встретились.
― Мы просто... Мы нашли друг друга, Кэй.
Он был добрым и тихим, а в его глазах не было ни злости, ни ревности. Кэй отпустил Бев.
И все же в мире есть романтика, подаумала она, увидев, как они держатся за руки. Двое детей в мире взрослых.
***
Они ехали три недели, а может, и три месяца. Было трудно говорить о чем-либо. Но теперь она лучше спала, а порезы зажили, а он вспомнил Хемингфорд-хоум и хотел вернуться.
А Бев некуда было ехать. Она покончила с Чикаго, может, и с модой тоже. В закусочных она все так же рисовала на салфетках, но монстров или героев, а не одежду. Она сказала Бену, что хочет увидеть родной дом, но никто из них не сказал, что они жили в одном и том же месте, в одном городе. Они правда не помнили этого.
Они добрались до Небраски, их конечной остановки. Бен взял свою девушку в бар, где она заказала водку тоник. Рики был рад видеть Бена, но не сказал, почему.
Старик подошел к Бев и пожал руку.
― Вы заполучили большой приз, юная леди. Позаботьтесь о нем.
― Позабочусь. ― Ответила она и улыбнулась Бену.
Старик больно схватил ее за запястье. Улыбка сползла с ее лица, Бен поднялся.
― Черепаха. Помните о Черепахе. Это никогда не закончится, юная леди.
Бен сжал кулаки, Бев чувствовала, что вот-вот расплачется, и тут старик заковылял прочь. Позже Рики сказал Бену, что в ту ночь в баре не было никакого старика.
***
― Эдди Каспбрак. Ричи Тозиер. Заика Билл. Мужчина Стэн.
― Бен?
― Да. Беверли Марш. Майкл... Какая у Майкла фамилия?
― Бен, проснись.
― Хэнлон, точно, Хэнлон. Здесь был и я, Бен Хэнском, бочонок, Хэйстэк, жирдяй...
Он еще спал, но хихикал.
― Бен, проснись! ― Бев затрясла его. Когда его глаза наконец открылись, она сдержала крик.
У него не было глаз. На их мести блестели серебряные пенни.
***
― Мне снился сон, ― сказала она, толком не проснувшись.
― О чем? ― он взял ее за руку, и она прыгнула. Как в самом начале, когда они еще были в Мэне. Как теперь назывался этот город?
Она закрыла глаза и прикрыла ладонями уши.
― Бев? Бев, это я, Бен.
Он касался ее лица, плеч, колен. Она качалась взад-вперед, напевая Ричи Валенса и почти смеясь.
Он прижал ее к себе, и она остановилась, уткнулась лицом ему в шею и тихо заплакала.
― Мне снился сон, Бен. Ты.... Ты г-г-говорил что-то, н-н-называл имена...
Она икнула. Бен обхватил ладонями ее лицо и посмотрел в глаза.
― Какие имена, Бев?
Она сказала ему. Бен чувствовал, что температура в комнате падает, словно сюда зашел призрак.
Он слышал имена, которые она назвала, в своем сне. Что за мозговзрывающая хуйня тут происходит, черт возьми?
***
Днем они сидели в парке, где были дети и взрослые, и разговаривали.
― Что значат эти имена, Бен?
― Я не знаю. Но я здесь, и ты тоже.
― Да, ― ответила она, накручивая прядь волос на палец.
Он тяжело вздохнул перед тем, как заговорить.
― Думаю... Думаю, нам надо вернуться в Мэн, Беверли.
Она закрыла глаза и попыталась найти его руку вслепую. Он взял ее ладонь в свою и поцеловал кончики пальцев.
― Бев? Дорогая? Милая?
― Ладно, Бен. Веди.
***
Они никогда не произносили название этого города вслух, и никогда не говорили о нем после заката. Они изображали беззаботность и неспешность.
Солнечные очки помогали оставаться не узнанными. Они были словно Супермэн и Супергерл, - казалось, люди правда настолько глупы, что не признали их.
Бев казалось, они не здесь, не в этом мире, - они просто плывут по течению в то время, как остальные продолжают жить.
Черепаха должна знать, подумала она и тут же забыла.
Им снились и кошмары, и хорошие сны. Имена появлялись и исчезали, Билл-Бен-Ричи-Стэн-Майкл-Бев-и-два-Эдди.
И иногда Генри.
В одном сне, не в кошмаре, Бев видела уже не совсем подростка, рыжего и заикающегося. Ей казалось, его зовут Билл, и что он просто неподражаем.
Она не видела его лица.
В ту ночь Бену снились дыры Морлока, дым, идущий из ямы, сумасшедший Голос, который напевал, как поросенок Порки: "би-ди-би-ди-би-ди, в-в-вот и все, ребята!»
Они не говорили о снах.
***
Они были примерно в двух часах пути до Дерри, но остановились на ночь. Они решили, что это будет логично, - если они приедут в город прямо сейчас, библиотека будет закрыта.
Лучше оставить это до утра.
Они сняли комнату и сели на кроватях напротив друг друга, заказали ужин на двоих. Бен взял тушеную курицу, а Бев - рис с карри. Они оттягивали разговор, как могли.
Так много воспоминаний вернулось в виде снов. Кроме самых важных. Как они вернулись сюда впервые? Зачем? что произошло с Эдди? Они ждали встречи с Майклом и, возможно, с Биллом, если он еще здесь.
Им не следовало уезжать. Это была ловушка.
Дерри снова позвал их домой.
― Помнишь то время, когда в Пустоши были только я, ты и пачка комиксов «Маленькая сиротка Энни»?
― Помнишь, как я пыталась научить тебя и Ричи танцевать, а Эдди сказал, что люди, умеющие танцевать, после смерти попадают в ад?
― Помнишь, как мы подрались с бандой Генри?
― Помнишь...
Это продолжалось всю ночь.
***
Майкл Хэнлон, как обычно, в обеденное время работал у регистрационной стойки библиотеки Дерри. Он не видел, как вошел Бен Хэнском; он услышал восторженный голос посетителя библиотеки, в котором узнал архитектора, о котором писали в журналах.
― Майк? Майк Хэнлон?
― Да, я...
Когда Майк поднял глаза и встретился взглядом с Беном, на него нахлынули воспоминания. Оно. Они победили это. Заика Билл и Неудачники, они победили. Эдди и Стэна они потеряли, но остальные выжили, выросли. Что же они делают здесь?
― Бен? ― прошептал он.
Бен кивнул.
Позади него появилась Беверли с счастливым, но недоумевающим парнем.
Она плакала и улыбалась.
― Видишь? Угадай, кого я встретила в парке!
Парень заговорил.
― Я... Я Ричи. Помнишь меня, Майкл? Хэйстек! Рад видеть тебя! Помнишь меня?
Они заперли библиотеку и ушли искать Билла Денбро, который все еще был в Дерри. После развода его жизнь начала проходить мимо него, и он решил, что еще не готов уезжать.
Они все еще не готовы.
Название: Ветер в волосах
Переводчик: captshat
Бета: Arisu Aiko
Оригинал: The Wind in Her Hair, автор - Maidenjedi, разрешение на перевод - отправлено
Размер: драббл, 895 слов
Пейринг/Персонажи: Бен Хэнском/Беверли Марш, Том Роган/Беверли Марш
Категория: гет
Жанр: повседневность
Рейтинг: R
Фандом: Оно
Краткое содержание: Бев Марш получает независимость любыми способами.
Бев нравилось водить.
Она водила лучше, чем большинство одноклассников, и лучше, чем все ее друзья — которых, впрочем, было немного. Сидя за рулем, держа его в руках, она всегда чувствовала себя независимой. Ей казалось, можно сбежать от всего, просто нажав на педаль газа.
Она свыклась с мыслью, что могла бы уйти, если бы захотела. Каждый раз, садясь за руль, она смотрела в зеркало и прощалась со всем, что ее окружает, и надеялась, что однажды это станет правдой.
Просто садись в машину и езжай.
***
Из-за машины отец ударил её.
Он чуть не сломал ей руку, пытаясь отнять ключи. На самом деле она даже никуда не собиралась уезжать. Она только сказала, что хочет порулить, и этим вызвала гнев.
Она кричала на него, она отбивалась. Проведя по лицу ключами, он выплюнул пьяные ругательства и ударил её по щеке.
Когда она выбежала за дверь, луна смеялась. Бев нажала на газ так сильно, что колеса набрали обороты за секунду. Она слышала смех все громче. Она знала этот голос.
Он насмешливо уговаривал ее.
"Не уходи, Беверли. Я волнусь. Мы оба очень волнуемся... Очень."
***
Бев всегда хотелось, чтобы ее волосы развевались на ветру, пока она мчится вниз по шоссе на запредельной скорости. Она однажды видела такое в кино. Героиня в солнечных очках смеялась, запрокинув голову и подставив лицо солнцу. Бев казалось, что это и есть радость.
Это триумф.
***
Дерри, штат Мэн. Когда ее спросили, откуда она, она ответила так. Ей не хотелось, чтобы название города казалось иностранным или выдуманным. Сирс-тауэр, например, определенно звучало бы, как название сказочного городка.
Глядя на поля в Иллийонсе, она подумала о пустоши за небольшим городком. Она заметила, что поле наклонное — должно быть, неподалеку находится ручей. Она долго вглядывалась в это поле, и казалось, что она снова стала одиннадцатилетней девочкой, долговязой и с вечно растрепанными волосами. Интересно, если бы она побежала вниз, ей бы удалось найти их, читающих комиксы и планирующих поход в кино?
Где-то там, внизу, она смеялась. Смех звучал как её отец, как Генри (кто такой этот Генри?). Он звучал как страх.
Она вернулась в машину и захлопнула дверь; онемевшие пальцы плотно сжали руль.
Дерри, штат Мэн. Обратно в Чикаго она ехала так быстро, как только могла, и чем ближе она была, тем больше ей казалось, что Дерри был только в её воображении.
***
Бев почти всё помнила. Вечер незадолго после их встречи с Томом Роганом.
Они решили вместе выпить. Бев не увлекалась вином, а вот Том налегал на виски, и, естественно, они переспали, начав ещё в её машине. Какие-то вещи в жизни были ей не подвластны, но ей хотелось верить, что это был не тот случай.
Том притянул её к себе на колени, желая поскорее достать свой член, пока юбка Бев всё скрывала — они были не в пустыне, а ему нравилось смотреть, но не быть объектом наблюдения. И Бев позволила ему, помогла, потому что хотела этого. Том не был похож на тех, кто был до него.
В ту ночь Бев забыла о проблемах. Там, в своей машине, на своей територии, она за всё отвечала. Было темно — половина уличных фонарей не горела — и ей казалось, что они в пещере. В канализации. Влажно, горячо; ей вспомнились птицы.
И рыжий парень, который заикался почти время, и только однажды правильно произнёс её имя. Когда он был внутри неё.
Его имя почти соскочило с её губ — "Билл". Она сдерживалась, чтобы не прошептать его, но Том никогда не был умён. Не в то время.
Она опустила окна, пока ехала домой, и все произошедшее исчезало с каждым порывом ветра, развевающим волосы.
***
Не раз ей снилось, что она сбивает Тома на этой же машине.
Она никогда не запоминала сны.
***
Они все вернулись в Дерри, и Дерри приветствовал их с распростертыми объятиями и ножом за спиной. Но они не позволили ему убить их всех, они выиграли.
Машина, в которую она села в этот раз, не была колымагой, а сама Бев не собиралась никуда убегать. Ей не надо было в спешке выжимать педаль газа обеими ногами, и никто не смеялся - ни луна, ни канализация.
Бен протянул руку и положил на её колено.
- Куда мы пойдем?
Она пожала плечами и усмехнулась:
- Куда пожелаем.
Когда они с Беном занимались любовью на заднем сидении машины, она была сверху. В голове не было ничего, кроме ветра, развевающего волосы.
***
Независимость. Четыре колеса, двигатель и, если понадобится, заднее сиденье.
Она ждет не дождётся, чтобы снова взять ключи.
Название: Поцелуй и контроль
Переводчик: captshat
Бета: Arisu Aiko
Оригинал: Kiss and Control, автор - carriesagun, разрешение на перевод - отправлено
Размер: мини (1269 слов)
Пейринг/Персонажи: Гари «Джоунси» Джонс/Генри Девлин, упоминается Карла Джонс
Категория: слэш
Жанр: романс, ангст
Рейтинг: R
Фандом: Ловец снов
Краткое содержание: После того, как Джоунси попал в аварию, Генри вспоминает об их прошлом. Название взято из одноименной песни AFI.
Примечание: Мне кажется, Джоунси и Генри неплохо смотрятся вместе, к тому же, они очень милые. Почему бы им не стать моим новым ОТП?
Посмотри на звёзды,
Обращающие тебя в ничто.
Красней и улыбайся,
Пока они гонят тебя.
Раскрой губы ещё немного,
И я поглощу твой страх.
Я покажу тебе, как
Впечатляюще выглядят следы от укусов.
Мне нужно быть здесь,
Мне нужно видеть...
Kiss and Control, AFI
Генри больно осознавать, насколько Джоунси слаб. Карла улыбается и касается его руки, – она всегда так делает, пытается таким образом снять напряжение. Интересно, знает ли она о них. Ему кажется, что нет, – так лучше, хотя он и чувствует себя виноватым. Её глаза красные. Интересно, его тоже? Бог знает, сколько он плачет, находясь здесь.
***
В самолете стюардесса спросила его: «У вас кто-то умер?». Он плакал слишком много. Он сказал, что друг покинул его. Она кротко улыбнулась и поспешила уйти.
***
Он смотрит на Карлу, берет кофе, который она принесла ему. Кажется, ей легче оттого, что они разделяют эту боль вместе.
― Спасибо, ― шепчет он и переводит взгляд на Джоунси, который неподвижно лежит на больничной койке. Как ему сейчас хочется зайти в эту комнату, убрать с его глаз смешно торчащую прядку, нежно поцеловать в лоб, взять его за руку, еле слышно бормотать что-то утешительное, рассказывать истории из прошлого, – про Даддитса, про Дыру в Стене, – или вспоминать фирменные фразочки Бивера.
Вместо этого он просто смотрит в окно. Внутренний голос постоянно говорит ему, что одним желанием ничего не добьешься. Иногда Генри ненавидит его.
В мыслях он снова возвращается тот солнечный июньский день, больше не слушая этот голос. Это мог быть любой день июня, в любом году; ему и Джоунси не больше пятнадцати, они сидят на заднем дворе, в старом, поеденном молью шезлонге, распивают на двоих украденную бутылку пива и, как и все подростки, чувствуют себя бунтарями. Генри улыбается этим мыслям, он не вполне уверен, играет ли на его лице улыбка, или же это плод его воображения. Впрочем, какая разница.
Он понимает, что его жизнь можно разделить на две части: до Даттитса и после. Усмехнувшись, он делает глоток горячей горькой жидкости и качает головой – сейчас это не имеет смысла.
***
― Как думаешь, мисс Прентисс выйдет замуж за мистера Роджерса? ― Генри спрашивает об этом еще в июне, откинувшись назад и глядя на небо. Джоунси допивает пиво и бросает пустую бутылку через забор. Генри восхищается его навыками питчера, хоть и не говорит об этом – не хочет, чтобы Джоунси зазнавался еще больше, чем сейчас.
― Да, ― отвечает Джоунси. Генри опирается на локоть и смотрит на него.
― И я так думаю, ― признается он, и они оба хрипло смеются, а потом замолкают и просто смотрят друг на друга.
***
Позже Генри понял этот взгляд. Таким же взглядом красотки в барах намекают парням, что не прочь пойти с ними домой; таким взглядом муж показывает жене, что даже на восьмом месяце беременности хочет ее. И, вспоминая тот июньский день, он задается вопросом, как произошедшее дальше могло удивить его.
***
Следующее, что Генри ясно помнит, – Джоунси, прижимающего его к шезлонгу, руки, лежащие на его ключицах, свои руки, перебирающие грязные каштановые волосы Джоунси, и поцелуй, далеко не платонический. У Генри стоит, но он надеется, что этого не видно. Как же хорошо, влажно, жарко, он чувствует легкую небритость Джоунси. Это неправильно, но, о Боже, как же здорово.
Они отстраняются друг от друга; им обоим сейчас должно быть очень неловко. Это должен быть один из тех моментов, когда тебе хочется провалиться сквозь землю. Они смотрят друг на друга; Джоунси очень мило краснеет, и Генри, не осознавая, что делает, наклоняется для еще одного поцелуя.
***
В то время он не знал, что пьяный, небрежный, отчаянный поцелуй приведет их к дальнейшим ласкам, а итогом станет провалившееся двойное свидание на выпускном: девушки ушли домой с другими парнями, а Джоунси и Генри все равно потеряли девственность. Но это воспоминание Генри приберег на потом: ближайшие недели, ближайшие месяцы ему понадобится все хорошее, что есть в его памяти.
***
Он снова улыбается, сидя в больнице. Карла вышла позвонить своей маме, – пусть дети знают, что с папой все будет хорошо. Он может представить, как она плачется свой маме, Джейн, говорит, как плохо он выглядит.
― О боже, мама, а что, если... Если...
***
Пит и Бивер даже не догадывались. Они находили забавным то, что Джоунси и Генри поехали к Дыре в стене на день раньше, чтобы что-то проверить, что они всегда были вместе и что делили одну комнату на двоих. Они говорили, это потому, что Пит храпит, а у Бивера ноги воняют, но на самом деле, они сдвигали одноместные кровати и трахались, или, если слишком уставали от охоты, просто лежали, обнявшись. Они строили дурацкие планы, как и все пары.
― О, давай я брошу Карлу, ты бросишь Линетт, и мы вместе уедем в Канаду? ― однажды предложил Джоунси.
***
Генри хотел, чтобы так и вышло – может, тогда Джоунси не сбила бы машина. Тогда он не лежал бы на больничной койке, такой хрупкий, что было больно смотреть.
***
Больше всего ему понравился тот случай, когда Пит решил удивить их, появившись раньше в ежегодную охотничью неделю. Он открыл дверь в Дыру на Стене и увидел Джоунси, который только что вышел из душа и рылся в кухонных шкафчиках, не потрудившись одеться.
― Ищу шоколадный сироп, ― честно объяснил он и сострил, смущенно улыбнувшись. ― Закончился гель для душа. Пит рассмеялся, открыл свою сумку и кинул Джоунси бутылку дорогого на вид геля. Джоунси усмехнулся и поблагодарил его.
Пит не знал, что, пройди он к ванной, он увидел бы Генри, такого же мокрого, натягивающего на себя одежду и выпрыгивающего в окно, чтобы обежать сторожку и зайти с главного входа, бормоча о том, что пора бы уже проверить, не прогнила ли древесина.
Чертов обломщик Пит Мур.
***
В больнице Генри снова улыбается. Он чувствует, что Карла смотрит на него.
― Что смешного? ― спрашивает она, и он смотрит на нее с легкой грустью.
― Старые воспоминания, ― отвечает он, допивает свой кофе, идет в стерильную комнату и садится рядом с Джоунси.
― Ну что, в Канаду?
Название: Сон разума
Переводчик: captshat
Бета: Arisu Aiko
Оригинал: The Sleep of Reason, автор - Maidenjedi, разрешение на перевод - отправлено
Размер: мини, 2069 слов
Пейринг/Персонажи: Бен Хэнском/Беверли Марш
Категория: гет
Жанр: ангст
Рейтинг: R
Фандом: Оно
Краткое содержание: «Никогда не поздно иметь счастливое детство». Том Стоппард.
Примечание: Написано для luzdeestrellas на Yuletide NYR 2008 Challenge; она просила или сделать выпускной альбом, или написать Бен/Беверли. Это и послужило причиной появления этого фика. Впервые опубликован на AO3. Назван цитатой Жан-Жака Руссо о детстве.
Название: Ветер в волосах
Переводчик: captshat
Бета: Arisu Aiko
Оригинал: The Wind in Her Hair, автор - Maidenjedi, разрешение на перевод - отправлено
Размер: драббл, 895 слов
Пейринг/Персонажи: Бен Хэнском/Беверли Марш, Том Роган/Беверли Марш
Категория: гет
Жанр: повседневность
Рейтинг: R
Фандом: Оно
Краткое содержание: Бев Марш получает независимость любыми способами.
Название: Поцелуй и контроль
Переводчик: captshat
Бета: Arisu Aiko
Оригинал: Kiss and Control, автор - carriesagun, разрешение на перевод - отправлено
Размер: мини (1269 слов)
Пейринг/Персонажи: Гари «Джоунси» Джонс/Генри Девлин, упоминается Карла Джонс
Категория: слэш
Жанр: романс, ангст
Рейтинг: R
Фандом: Ловец снов
Краткое содержание: После того, как Джоунси попал в аварию, Генри вспоминает об их прошлом. Название взято из одноименной песни AFI.
Примечание: Мне кажется, Джоунси и Генри неплохо смотрятся вместе, к тому же, они очень милые. Почему бы им не стать моим новым ОТП?
Переводчик: captshat
Бета: Arisu Aiko
Оригинал: The Sleep of Reason, автор - Maidenjedi, разрешение на перевод - отправлено
Размер: мини, 2069 слов
Пейринг/Персонажи: Бен Хэнском/Беверли Марш
Категория: гет
Жанр: ангст
Рейтинг: R
Фандом: Оно
Краткое содержание: «Никогда не поздно иметь счастливое детство». Том Стоппард.
Примечание: Написано для luzdeestrellas на Yuletide NYR 2008 Challenge; она просила или сделать выпускной альбом, или написать Бен/Беверли. Это и послужило причиной появления этого фика. Впервые опубликован на AO3. Назван цитатой Жан-Жака Руссо о детстве.
Название: Ветер в волосах
Переводчик: captshat
Бета: Arisu Aiko
Оригинал: The Wind in Her Hair, автор - Maidenjedi, разрешение на перевод - отправлено
Размер: драббл, 895 слов
Пейринг/Персонажи: Бен Хэнском/Беверли Марш, Том Роган/Беверли Марш
Категория: гет
Жанр: повседневность
Рейтинг: R
Фандом: Оно
Краткое содержание: Бев Марш получает независимость любыми способами.
Название: Поцелуй и контроль
Переводчик: captshat
Бета: Arisu Aiko
Оригинал: Kiss and Control, автор - carriesagun, разрешение на перевод - отправлено
Размер: мини (1269 слов)
Пейринг/Персонажи: Гари «Джоунси» Джонс/Генри Девлин, упоминается Карла Джонс
Категория: слэш
Жанр: романс, ангст
Рейтинг: R
Фандом: Ловец снов
Краткое содержание: После того, как Джоунси попал в аварию, Генри вспоминает об их прошлом. Название взято из одноименной песни AFI.
Примечание: Мне кажется, Джоунси и Генри неплохо смотрятся вместе, к тому же, они очень милые. Почему бы им не стать моим новым ОТП?